日仏間の「伝わる」
コミュニケーションを実現

フランス語の実務・法廷翻訳・通訳|

2001 年創業の実績と信頼

フランス語の実務・法廷翻訳・通訳|

「通じる」を超えて、
確実に「伝わる」を実現

国際化が進む中、現代のビジネスや公的手続きにおいて、異なる言語間での正確な情報伝達は不可欠です。

経験豊富な翻訳者・通訳者が、言語の裏にある文化的背景を踏まえたコミュニケーションを可能にします。

当社では、幅広い分野に精通した翻訳者・通訳者が、機密性を重視し、丁寧に対応するとともに、皆様の国際業務を円滑にサポートいたします。言葉の壁を越えた信頼関係の構築を支援し、誤解のない意思疎通を実現します。

新着情報

日本の出生証明書をフランス語に翻訳

フランスの各種行政手続きで「出生証明書」の提出を求められることがありますが、フランスと日本の出生証明書は記載事項が異なるため、適切な文書から翻訳する必要があります。 出生証明書(acte de naissance)の提出 […]

日本の運転免許証をフランスに翻訳

フランスに短期滞在の場合は、日本で発行された国際運転免許証での運転が可能です。 フランスに長期滞在の場合は、日本の運転免許証をフランスの運転免許証に交換する手続きを行う必要があります。 運転免許証の交換手続きは、ANTS […]

法廷翻訳とは

法廷翻訳とは、フランスの控訴院が認定した法廷翻訳者(宣誓翻訳者)による翻訳です。 法廷翻訳書類には翻訳者の押印と署名が付され、定められた形式に則って翻訳が行われます。これにより法的効力を持ち、フランスにおける行政手続き、 […]

よくある質問

法廷翻訳とは、フランスの控訴院が認定した翻訳者による翻訳です。
原文と相違ないことを証明するため、法廷翻訳者の押印・署名が施され、公的効力を持つ翻訳です。

法廷翻訳は、身分事項(出生証明書や婚姻証明書)の翻訳、フランスでの司法手続き、滞在・行政手続きなど、公的手続きに提出する書類の翻訳が必要な場合やフランス当局が「法廷翻訳者 による翻訳」と指定する場合に必要となります。

フランス語と日本語に精通し、法的専門知識の豊富な法廷翻訳者が行います。

文書の分量や難易度に応じて納期をご案内しております。通常は数日から1週間程度が目安です。緊急の案件にも柔軟に対応いたしますので、お気軽にご相談ください。

ご質問・ご相談はお問い合わせフォームから承ります。